These scholars were not pulling the language of the scriptures into the English they knew and used at home. The words of the King James Bible are just as much English pushed towards the condition of a foreign language as a foreign language translated into English. It was, in other words, more important to make English godly than to make the words of God into the sort of prose that any Englishmen would have written, and that secretarial relationship to the original languages of the scriptures shaped the translation.Adam Nicolson, God’s Secretaries: The Making of the King James Bible (New York: Perennial, 2004), p. 211
commonplace book. n. Formerly Book of common places (see commonplace n. 3). orig. A book in which ‘commonplaces’ or passages important for reference were collected, usually under general heads; hence, a book in which one records passages or matters to be especially remembered or referred to, with or without arrangement.
OED Online. Oxford University Press, March 2015. Web. 5 April 2015.
commonplace blog. n A commonplace book in a blog.
Saturday, September 12, 2015
Language of King James Bible: English, but special
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment